See 相提並論 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "相提并论", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "相提並論", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew chengyu", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "This, too, may be called a \"policy of benevolence\" if you like, but it is imposed by us on the members of the enemy classes and cannot be mentioned in the same breath with the work of self-education which we carry on within the ranks of the revolutionary people.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1949, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論人民民主專政》 (On the People's Democratic Dictatorship). English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhè yě kěyǐ shuō shì “shī rénzhèng” ba, dàn zhè shì wǒmen duìyú yuánlái shì díduì jiējí de rénmen suǒ qiángpò de shīxíng de, hé wǒmen duìyú gémìng rénmín nèibù de zìwǒ jiàoyù gōngzuò, bù néng xiāngtíbìnglùn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這也可以說是「施仁政」吧,但這是我們對於原來是敵對階級的人們所強迫地施行的,和我們對於革命人民內部的自我教育工作,不能相提並論。", "type": "quote" }, { "english": "This, too, may be called a \"policy of benevolence\" if you like, but it is imposed by us on the members of the enemy classes and cannot be mentioned in the same breath with the work of self-education which we carry on within the ranks of the revolutionary people.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1949, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論人民民主專政》 (On the People's Democratic Dictatorship). English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhè yě kěyǐ shuō shì “shī rénzhèng” ba, dàn zhè shì wǒmen duìyú yuánlái shì díduì jiējí de rénmen suǒ qiángpò de shīxíng de, hé wǒmen duìyú gémìng rénmín nèibù de zìwǒ jiàoyù gōngzuò, bù néng xiāngtíbìnglùn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这也可以说是「施仁政」吧,但这是我们对于原来是敌对阶级的人们所强迫地施行的,和我们对于革命人民内部的自我教育工作,不能相提并论。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to discuss two very different things at the same time; to mention different things on equal terms" ], "id": "en-相提並論-zh-phrase-vxAnPrj~", "links": [ [ "discuss", "discuss" ], [ "two", "two" ], [ "very", "very" ], [ "different", "different" ], [ "thing", "thing" ], [ "mention", "mention" ], [ "equal", "equal" ], [ "terms", "terms" ] ], "synonyms": [ { "roman": "tóngnián'éryǔ", "word": "同年而語/同年而语" }, { "roman": "tóngrì'éryǔ", "word": "同日而語/同日而语" }, { "roman": "tóngnián'éryǔ", "word": "同年而語" }, { "roman": "tóngnián'éryǔ", "word": "同年而语" }, { "roman": "tóngrì'éryǔ", "word": "同日而語" }, { "roman": "tóngrì'éryǔ", "word": "同日而语" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiāngtíbìnglùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄤ ㄊㄧˊ ㄅㄧㄥˋ ㄌㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "soeng¹ tai⁴ bing⁶ leon⁶" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siong-thê-pēng-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siang-thê-pēng-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siong-thê-pèng-lūn" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "siang¹ ti⁵ bêng⁶ lung⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiāngtíbìnglùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "siangtíbìnglùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsiang¹-tʻi²-ping⁴-lun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syāng-tí-bìng-lwùn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiangtyibinqluenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сянтибинлунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjantibinlunʹ" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰi³⁵ piŋ⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sēung tàih bihng leuhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "soeng¹ tai⁴ bing⁶ loen⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sêng¹ tei⁴ bing⁶ lên⁶" }, { "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ tʰɐi̯²¹ pɪŋ²² lɵn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siong-thê-pīng-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "siongte'pexnglun" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²³⁻³³ piɪŋ³³⁻²¹ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²⁴⁻¹¹ piɪŋ³³⁻¹¹ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² tʰe²⁴⁻²² piɪŋ²²⁻²¹ lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siang-thê-pīng-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "siangte'pexnglun" }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²³⁻³³ piɪŋ³³⁻²¹ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²⁴⁻¹¹ piɪŋ³³⁻¹¹ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siong-thê-pìng-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "siongte'peanglun" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² tʰe²⁴⁻²² piɪŋ²¹⁻⁵³ lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "siang thî pĕng lŭng" }, { "ipa": "/siaŋ³³⁻²³ tʰi⁵⁵⁻¹¹ peŋ³⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "other": "/ siang-thê-pēng-lūn /" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰi³⁵ piŋ⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/" }, { "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ tʰɐi̯²¹ pɪŋ²² lɵn²²/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²³⁻³³ piɪŋ³³⁻²¹ lun³³/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²⁴⁻¹¹ piɪŋ³³⁻¹¹ lun³³/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² tʰe²⁴⁻²² piɪŋ²²⁻²¹ lun²²/" }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²³⁻³³ piɪŋ³³⁻²¹ lun³³/" }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²⁴⁻¹¹ piɪŋ³³⁻¹¹ lun³³/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² tʰe²⁴⁻²² piɪŋ²¹⁻⁵³ lun²²/" }, { "ipa": "/siaŋ³³⁻²³ tʰi⁵⁵⁻¹¹ peŋ³⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/" } ], "word": "相提並論" }
{ "forms": [ { "form": "相提并论", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "相提並論", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese terms spelled with 並", "Chinese terms spelled with 提", "Chinese terms spelled with 相", "Chinese terms spelled with 論", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew chengyu", "Teochew idioms", "Teochew lemmas" ], "examples": [ { "english": "This, too, may be called a \"policy of benevolence\" if you like, but it is imposed by us on the members of the enemy classes and cannot be mentioned in the same breath with the work of self-education which we carry on within the ranks of the revolutionary people.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1949, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論人民民主專政》 (On the People's Democratic Dictatorship). English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhè yě kěyǐ shuō shì “shī rénzhèng” ba, dàn zhè shì wǒmen duìyú yuánlái shì díduì jiējí de rénmen suǒ qiángpò de shīxíng de, hé wǒmen duìyú gémìng rénmín nèibù de zìwǒ jiàoyù gōngzuò, bù néng xiāngtíbìnglùn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這也可以說是「施仁政」吧,但這是我們對於原來是敵對階級的人們所強迫地施行的,和我們對於革命人民內部的自我教育工作,不能相提並論。", "type": "quote" }, { "english": "This, too, may be called a \"policy of benevolence\" if you like, but it is imposed by us on the members of the enemy classes and cannot be mentioned in the same breath with the work of self-education which we carry on within the ranks of the revolutionary people.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1949, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論人民民主專政》 (On the People's Democratic Dictatorship). English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhè yě kěyǐ shuō shì “shī rénzhèng” ba, dàn zhè shì wǒmen duìyú yuánlái shì díduì jiējí de rénmen suǒ qiángpò de shīxíng de, hé wǒmen duìyú gémìng rénmín nèibù de zìwǒ jiàoyù gōngzuò, bù néng xiāngtíbìnglùn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这也可以说是「施仁政」吧,但这是我们对于原来是敌对阶级的人们所强迫地施行的,和我们对于革命人民内部的自我教育工作,不能相提并论。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to discuss two very different things at the same time; to mention different things on equal terms" ], "links": [ [ "discuss", "discuss" ], [ "two", "two" ], [ "very", "very" ], [ "different", "different" ], [ "thing", "thing" ], [ "mention", "mention" ], [ "equal", "equal" ], [ "terms", "terms" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiāngtíbìnglùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄤ ㄊㄧˊ ㄅㄧㄥˋ ㄌㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "soeng¹ tai⁴ bing⁶ leon⁶" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siong-thê-pēng-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siang-thê-pēng-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siong-thê-pèng-lūn" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "siang¹ ti⁵ bêng⁶ lung⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiāngtíbìnglùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "siangtíbìnglùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsiang¹-tʻi²-ping⁴-lun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syāng-tí-bìng-lwùn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiangtyibinqluenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сянтибинлунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjantibinlunʹ" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰi³⁵ piŋ⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sēung tàih bihng leuhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "soeng¹ tai⁴ bing⁶ loen⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sêng¹ tei⁴ bing⁶ lên⁶" }, { "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ tʰɐi̯²¹ pɪŋ²² lɵn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siong-thê-pīng-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "siongte'pexnglun" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²³⁻³³ piɪŋ³³⁻²¹ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²⁴⁻¹¹ piɪŋ³³⁻¹¹ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² tʰe²⁴⁻²² piɪŋ²²⁻²¹ lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siang-thê-pīng-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "siangte'pexnglun" }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²³⁻³³ piɪŋ³³⁻²¹ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²⁴⁻¹¹ piɪŋ³³⁻¹¹ lun³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siong-thê-pìng-lūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "siongte'peanglun" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² tʰe²⁴⁻²² piɪŋ²¹⁻⁵³ lun²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "siang thî pĕng lŭng" }, { "ipa": "/siaŋ³³⁻²³ tʰi⁵⁵⁻¹¹ peŋ³⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "other": "/ siang-thê-pēng-lūn /" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰi³⁵ piŋ⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/" }, { "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ tʰɐi̯²¹ pɪŋ²² lɵn²²/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²³⁻³³ piɪŋ³³⁻²¹ lun³³/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²⁴⁻¹¹ piɪŋ³³⁻¹¹ lun³³/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² tʰe²⁴⁻²² piɪŋ²²⁻²¹ lun²²/" }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²³⁻³³ piɪŋ³³⁻²¹ lun³³/" }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ tʰe²⁴⁻¹¹ piɪŋ³³⁻¹¹ lun³³/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² tʰe²⁴⁻²² piɪŋ²¹⁻⁵³ lun²²/" }, { "ipa": "/siaŋ³³⁻²³ tʰi⁵⁵⁻¹¹ peŋ³⁵⁻¹¹ luŋ³⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "tóngnián'éryǔ", "word": "同年而語/同年而语" }, { "roman": "tóngrì'éryǔ", "word": "同日而語/同日而语" }, { "roman": "tóngnián'éryǔ", "word": "同年而語" }, { "roman": "tóngnián'éryǔ", "word": "同年而语" }, { "roman": "tóngrì'éryǔ", "word": "同日而語" }, { "roman": "tóngrì'éryǔ", "word": "同日而语" } ], "word": "相提並論" }
Download raw JSONL data for 相提並論 meaning in All languages combined (7.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "相提並論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "相提並論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "相提並論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "相提並論", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "相提並論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "相提並論", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.